Заголовок:
Презентация книги Жана Парвулеско "Путин и евразийская империя"
Источник:
Пресс-релиз ЕСМ
Дата:
2006-03-27 (год-месяц-день)
Организация:
[1] ЕСМ. Евразийский союз молодежи
Персона:
[2] Коровин Валерий Михайлович

Сегодня, 27 марта, в ИА Росбалт прошла пресс-конференция организованная Евразийским Союзом Молодежи, посвященная выходу в издательстве "Амфора" книги французского писателя, политика и визионера Жана Парвулеско "Путин и евразийская империя".

Это первая книга Парвулеско, изданная в России. Другие произведения данного автора относятся к разряду "опасных" даже во Франции, в силу их откровенности и пророческого содержания. Жан Парвулеско появился в конце пятидесятых в творческой европейской богеме, пропитанный мистицизмом, связанный со всеми тревожными, таинственными сторонами современной реальности - от французского издания Лавкрафта, Кроули и дружбы с Эзрой Паундом, Раймоном Абеллио и Юлиусом Эволой, до участия в таинственном ордене "45 секретных компаньонов", который возглавлял генерал Де Голль.
Участниками пресс-конференции отмечался тот факт, что в книге собраны тексты разных лет и решение о издание было принято не просто. Как заявил лидер ЕСМ Валерий Коровин: "После того как Путин начал свое правление, мы увидели, что это не вполне соответствует тому, что написано в этих текстах. Несмотря на пророческую славу Парвулеско, мы решили, что вот здесь он немного ошибся. Однако, во время своего второго срока, наступили некоторые события, которые выявили Путина как авангардного игрока, заявляющего Россию, как самостоятельную силу и суверенную державу. Тогда мы поняли, что поторопились с выводами. Время настало".
Лидер Международного Евразийского Движения и первооткрыватель имени Парвулеско для российского читателя - Александр Дугин - отметил, что существует определенная проблема в понимании феномена Путина таким, как он представлен у Парвулеско. Для разъяснения он обратился к теориям структуралистов, а именно к тому, что в классической лингвистике называется денотатом: "Вера в то, что денотат существует – это вера эпохи высокого модерна. В этой парадигме есть человек, Владимир Путин, с конкретными особенностями, и есть система его оценок и осмыслений. Но в постмодерне денотата нет. То, с чем мы имеем дело под видом объекта – это абсолютно пустое место, поскольку все, с чем человек имеет дело – это интерпретация его сознания. Представление о Владимире Путине рождается не из знания Владимира Путина и анализа его действий, а из языкового контекста, в котором Путин находится. Соответственно, вопрос "Who is mister Putin", в соответствии с логикой постмодерна вообще не имеет никакого о!
твета. Этот вопрос навсегда открыт".
Дугин отметил, что эта книга была передана президенту.
Переводчик книги, писатель, философ и историк Владимир Карпец, отметил, что "Парвулеско писатель загадочный, писатель не до конца открытый. Это писатель будущего и это литература будущего". Комментируя книгу, Карпец назвал творчество Парвулеско "геополитической прозой", где геополитика рассматривается в свете "великого переворачивания", и особое место в это переворачивании эпох и континентов автор отводит России. Отвечая на вопросы журналистов, Карпец ответил, что книга является сборником тестов разных лет, объединенных самим Парвулеско. Эти тесты были частично опубликованы в Европе и латинской Америке, а в некоторых случаях представляют из себя закрытые доклады. "Перед нами происходит диалектика разворачивания событий в истории и по ту сторону истории", заметил переводчик.